KRAKÓW SIĘ POGUBIŁ I HOMOLOGACJĘ ZŁOMU Z KOREI ZGUBIŁ

Rate this post

W Krakowie się pogubili, bo ze złomem z Korei o rubryce „K” zapomnieli. A może wcale nie zapomnieli, tylko bawią się naszym kosztem?

Ciekawe, czy jest jeszcze szansa na to, że urzędnicy naszego nadzoru w WK/starostwie zorientują się, że w sprawie tego „koreańczyka” gdzieś i jakoś zgubili zagadnienie homologacji i konieczność właściwego wypełnienia DR, jak choćby poprzez wpis w rubryce „K”?1

Zastanawiam się nad tą sprawą i nad tym, czy jest jeszcze jakaś szansa na jej właściwe, czyli zgodne z Prawem potraktowanie….

          To było 29 lipca 2025 r., gdy WSA w Krakowie rozpatrywał tę sprawę ze skargi ob. W. D. na decyzję SKO w Krakowie z 28 października 2024 r., nr SKO.RD/4120/1198/2024 w przedmiocie odmowy rejestracji pojazdu po wznowieniu postępowania.2 Pierwsze decyzje naszego nadzoru w WK/starostwie wydawały się ze wszech miar racjonalne. Tym bardziej, że wspierało je SKO.3 I choć cały czas chodziło o odmowę rejestracji tego „koreańczyka”, to potem to wszystko w WSA się rypło (nie wiadomo czemu?).

Zaczęło się od tego, że:

1. Wnioskiem z 19.12.2023 r. W. D. (skarżąca) wystąpiła do Prezydenta Miasta Krakowa o rejestrację samochodu z Korei załączająć sporządzony w języku koreańskim „Akt rejestracji samochodu Oryginał-Odpis” oraz tłumaczenie tegoż dokumentu sporządzone przez tłumacza przysięgłego A. S., gdzie w rubryce 1-7 tego dokumentu wskazano, że 3.11.2017 r. nastąpiło rzekomo „dobrowolne wyrejestrowanie” pojazdu i wykreślenie go z południowo-koreańskiego rejestru pojazdów.

2. Decyzją z 19.12.2023 r. (nr KM.5410.KK0578C.1.2023) Prezydent Miasta Krakowa dokonał czasowej rejestracji tego auta, wydając pozwolenie czasowe oraz TR (tablice rejestracyjne).

3. W dniu 2.01.2024 r. Prezydent Miasta Krakowa zwrócił się do Wydziału Konsularnego Ambasady RP w Seulu wskazując, że do wniosku o rejestrację pojazdu załączony został Certyfikat Rejestracyjny, a organ nie dysponuje wzorem takiego dokumentu i z tego powodu powstały wątpliwości co do jego autentyczności. Zwrócono się zatem do Konsula RP o pomoc i potwierdzenie w koreańskiej jednostce rejestrującej pojazdy, czy ten pojazd był zarejestrowany w Korei Pd., czy kopia Certyfikatu jest zgodna z oryginałem tego dokumentu, czy istnieją przeciwwskazania do rejestracji tego pojazdu poza Koreą Pd.

4. W aktach znajduje się pismo organu I instancji z 8.01.2024 r. o nazwie „Dokument przekazania do rejestracji”, z którego wynika, że z uwagi na długi okres oczekiwania na odpowiedź Konsula (tj. na pytanie opisane jest w pkt 3 powyżej) zdecydowano, że pojazd należy zarejestrować biorąc pod uwagę możliwość uchylenia tej decyzji, gdyby okazało się, że dokument (Certyfikat Rejestracji) został sfałszowany.

5. Decyzją z 29.01.2024 r. (KM.5410.KK0578C.1.2024.AS) zarejestrowano przedmiotowy pojazd, wydając DR oraz TR zalizowane znakiem legalizacyjnym, odstępując zarazem od uzasadnienia tej decyzji.

6. Pismem z 22.02.2024 r. (data wpływu 1.03.2024 r.) Konsul RP w Seulu poinformował, że przesłany dokument („Akt rejestracji samochodu Oryginał-Odpis”) potwierdza wyrejestrowanie pojazdu w Korei, jego kopia zgodna jest z oryginałem, jednakże pojazd ten przed wyrejestrowaniem został zezłomowany w dniu 3.11.2017 r. i właśnie taka informacja widnieje na tym dokumencie.

7. Postanowieniem z 21.03.2024 r. (nr KM-08.5410.KK0578C.2024) organ wznowił postępowanie w sprawie rejestracji tego samochodu. Jak podstawę prawną wskazał art. 145 par. 1 pkt 5 k.p.a. Przywołał pismo opisane w punkcie 3 powyżej oraz odpowiedź uzyskaną od Konsula RP w Seulu (pkt 6 uzasadnienia) akcentując, iż pojazd został zezłomowany w Korei, a z treści załączonego do wniosku o rejestrację tłumaczenia Aktu Rejestracji nie wynikało, aby wyrejestrowanie nastąpiło z powodu wskazanego następnie przez Konsula RP w odpowiedzi udzielonej organowi (zezłomowanie). Organ zacytował art. 79 ust. 4 ustawy PoRD, z którego wynika, ze pojazd wyrejestrowany z powodu zezłomowania nie podlega rejestracji. Końcowo organ podał, że zostały spełnione przesłanki do wznowienia postępowania, ponieważ fakt, że pojazd został wyrejestrowany z powodu zezłomowania ujawniany został już po wydaniu decyzji.

8.1. W toku wznowionego postępowania organ I instancji zwrócił się do biura tłumaczeń „I.” w G. o wykonanie tłumaczenie spornego dokumentu. Uzyskane tłumaczenie wskazywało, że w rubryce 1-7 Aktu Rejestracji zawarty jest zapis: „Wyrejestrowanie pojazdu: Kasacja. Data kasacji 3.11.2017 r.„.

8.2. Z kolei skarżąca przy piśmie z 6.05.2024 r. przedłożyła ponowne tłumaczenie spornego dokumentu sporządzone przez tłumacza przysięgłego A. S., a z dokumentu tego wynika, że pojazd został dobrowolnie wyrejestrowany.

9. Komisariat Policji II w Krakowie poinformował organ, że wszczęto postępowanie z art. 270 par. 1 k.k. w sprawie posłużenia się jako autentycznym, uprzednio przerobionym dokumentem w postaci tłumaczenia koreańskiego aktu rejestracji pojazdu.

10. Pismem z 21.05.2024 r. organ ponowienie zwrócił się do Konsula RP w Seulu wskazując na odmienne od prezentowanego przez Konsula tłumaczenie spornego dokumentu. Organ zwrócił się o potwierdzenie w koreańskiej jednostce rejestrującej statusu prawnego tego pojazdu, tj. czy został wyrejestrowany z powodu zezłomowania, czy też przyczyna wyrejestrowania nie została prezencyjnie określona.

11. W korespondencji mailowej z organem I instancji Konsul RP w Seulu wskazał m.in., że polskie tłumaczenie dokumentu rejestracji jest błędne. Podał także, iż skontaktował się z koreańskim urzędem właściwym w sprawie i ustalił, że dokument wskazujący wyrejestrowanie pojazdu równocześnie potwierdza jego złomowanie i kolejne pismo zaświadczające ten fakt nie może być wydane przez urząd koreański. Konsul RP napisał, że urzędnik koreańskiego organu potwierdził w rozmowie telefonicznej, że sporne auto zostało złomowane 3.11.2017 r..

12. Prezydent Miasta Krakowa decyzją z 22.07.2024 r. (znak: KM-08.5410.KK0578C.2024) wydaną w ramach wznowionego postępowania – orzekł o uchyleniu własnej decyzji o rejestracji tego samochodu w związku z uzyskaniem informacji ze strony koreańskiego Wydziału Konsularnego Ambasady RP w Seulu, że pojazd ten został zezłomowany 3.11.2017 r. na terytorium Korei oraz orzekł o odmowie jego rejestracji.

Jak widzimy w tej sprawie, to z jednej strony mamy naszych urzędników wspieranych przez SKO4 i niezależny i bezstronny w tej sprawie urząd konsularny i biuro tłumaczeń „I.” w miejscowości G. Zaś z drugiej strony mamy tylko interes importerów ściągających złomy, i na dodatek bez homologacji (sic!).

I na tym etapie sprawy WSA uznał, że cyt.:

Skarga była zasadna i skutkowała uchyleniem obu kontrolowanych decyzji.” – sic!

W pierwszej chwili pomyślałem, że uzasadnieniem dla tej decyzji WSA może być brak odniesienia się Prezydenta Krakowa i SKO w Krakowie do ewentualnej homologacji lub jej braku. Więc rzuciłem się do dalszego czytania tegoż uzasadnienia . . . . . .

No cóż, zapewne i Wy się domyślacie, że nic z tego nie znalazłem. Zamiast tego WSA wdał się w mało istotne niuanse i rzekome niewiadome co do statusu tego pojazdu (zezłomowany, czy też nie) – podważając dokumenty wydane przez administrację publiczną, którym przynależy status dowodowy w każdym Cywilizowanym Kraju.

Nie bardzo wiem, w co gra w tej sprawie WSA.

Czyżby za nasze pieniądze i naszym kosztem bawili się w „prawo”?

Trzymajmy się

dziadek Piotra

– – – – – – – – – – – –

1 III SA/Kr 207/25 – Wyrok WSA w Krakowie; Data orzeczenia: 2025-07-29; orzeczenie prawomocne; Data wpływu: 2025-01-28; Symbol z opisem: 6030 Dopuszczenie pojazdu do ruchu; Hasła tematyczne: Ruch drogowy; Skarżony organ: SKO; Treść wyniku: uchylono zaskarżoną decyzję i poprzedzającą decyzję I instancji;

2 I. uchyla zaskarżoną decyzję oraz poprzedzającą ją decyzję organu pierwszej instancji; II. zasądza od Samorządowego Kolegium Odwoławczego w Krakowie na rzecz skarżącej W. D. 697 (słownie: sześćset dziewięćdziesiąt siedem) złotych tytułem zwrotu kosztów postępowania.

3 Samorządowe Kolegium Odwoławcze w Krakowie decyzją z 28 października 2024 r. (SKO.RD/4120/1198/2024) utrzymało w mocy decyzję Prezydenta Miasta Krakowa z 22 lipca 2024 r. (znak: KM-08.5410.KK0578C.2024), którą, po wznowieniu postępowania – orzeczono o uchyleniu decyzji o rejestracji pojazdu […] na numer rej. […] i orzeczono o odmowie jego rejestracji.

4 Zdaniem SKO: „z przedstawionych przez skarżącą dwóch tłumaczeń spornego dokumentu sporządzonych przez tłumacza przysięgłego A. S. (tłumaczenia kolejno z 05.02.2018 r. oraz z 25.04.2024 r.) wynikało, że pojazd został dobrowolnie wyrejestrowany (wykreślenie z rejestru) w 3.112017 r., jednak – zwróciło uwagę Kolegium Odwoławcze – że tłumacz w swoich pracach nie wskazał powodu wyrejestrowania. Kolegium po analizie akt sprawy powzięło więc wątpliwość co do rzetelności oraz wierności dokonanego przez tego tłumacza przysięgłego tłumaczenia, które stanowiło podstawę do wydania decyzji z 29.01.2024 r. o rejestracji pojazdu.

Loading